Cristina Fernández de Kirchner pidió en reiteradas ocasiones que la llamen “presidenta” y, en la actualidad “vicepresidenta”, en femenino. Hoy la Real Academia Española (RAE) aclaró cuál es el modo correcto. La 97.7 dialogó con el Lexicógrafo Santiago Kalinowski, al respecto.

Una usuaria de Twitter le preguntó a la RAE si es correcto que le digan “presidenta” a Cristina Fernández de Kirchner era correcta. La respuesta de la RAE fue contundente: “En referencia a una mujer, la opción más adecuada hoy es usar la forma “presidenta”, femenino documentado en español desde el s. XV y presente en el diccionario académico desde 1803”.

De esta manera, con la aprobación de la RAE, la polémica sobre si es presidente o presidenta el término correcto para designar a una mujer que dirige el Poder Ejecutivo quedaría resuelta.

“Es una noticia del siglo IX porque la Real Academia Española tiene esa postura desde el año 1882. Más que postura es un reflejo de la realidad léxica de la palabra. Para ese entonces, la palabra entró como ‘la esposa del presidente’ que es algo que en España se usa mucho”, dijo por la 97.7 el Lexicógrafo Santiago Kalinowski.

Y agregó: “Unos 80 años después dijeron que la realidad léxica de la palabra se usa para la mujer que preside. A partir del ’82 la palabra es así, se dice Presidenta. Es llamativa la gente que dice que la palabra no existe. Es no abrir el diccionario realmente”.

“Lo que pasó es que durante tanto tiempo el rol fue presidido por un hombre, se masculinizó la palabra y eso pasó a partir del siglo XIV. Algunos piensan que la palabra la inventó Cristina, pero viene desde otros siglos”, explicó el profesional.

¿Y el lenguaje inclusivo?

“Los únicos que mueven la lengua, son los hablantes. Ninguna institución o actor centralizado tiene el poder suficiente como para torcer el rumbo de la evolución lingüística de una comunidad. Las academias van detrás tratando de describir y actualizándose. Esa idea falaz de que los hablantes siguen a una institución se dio a discusión porque se incorporaba a un proyecto panhispánico que era colonialista”, detalló por la 97.7 el lexicógrafo.

Además dijo que “el lenguaje inclusivo son personas que hacen un examen crítico sobre sexismo codificado en la lengua e intervienen la lengua con el fin de crear en el otro la conciencia de un problema en la sociedad, de una desigualdad. No es un fenómeno de lengua sino que es una intervención calculada y diseñada para lograr su objetivo”.

Melisa Delgado Niglia